Как японская песенка про любовь стала хитом в СССР 1970-х

В 1970-х годах задорная эстрадная песня, в которой были слова «У моря, у синего моря», звучала в СССР буквально из каждого окна. И никто не догадывался, что появился этот хит благодаря дуэту сестёр-японок. Правда, несколько откровенный японский текст песни «Каникулы любви» пришлось подкорректировать в соответствии с правилами советской морали. А ещё из-за этой песни чуть не случился международный скандал.

Япония долго жила своей жизнью без европейского влияния. Перемены все же дошли и до ее границ, которые также отразились на музыке. Появилась поп-музыка и первые исполнители. Самыми яркими оказались сестры близнецы Ито. Их звали Хидейо и Тсукико, но для сценического образа были подобраны более короткие имена, привычные для зарубежных граждан – Эми и Юми.

Девочки имели хорошие вокальные данные, поэтому им не составило труда быстро выделиться среди других исполнителей. Еще одно превосходство – они были очень похожи. Единственное отличие – родинка возле глаза у Хидейо. Но вторая рисовала себе такую же, и они становились неразличимыми.

В продвижении дуэта большую роль сыграл продюсер Син Ватанабэ. Замена имен, и создание группы PEANUTS – было его делом. Близняшки должны были хорошо петь, с чем они прекрасно справились. К тому же их голоса были очень похожи, отличаясь чуть сдвинутыми частотами. Поэтому песни звучали как будто их исполняли одним голосом, с эффектом понижения интенсивности звука.

Уже с 1959 года у сестер появился собственный репертуар. Композиторы с удовольствием писали для них тексты. Песня «Милый цветок» («Kawaii Hana») стала первым хитом. За ним последовали «Страстный цветок», «Праздник мыльных пузырей».

В 1963 году на свет рождается новая песня – «Каникулы любви», с которой группа THE PEANUTS поехала в Европу, и там прославилась. Эта песня принесла им неимоверный успех. Вскорости она дошла и до СССР, став одной из узнаваемых мелодий.

Некоторое время в СССР использовалась только мелодия песни «Каникулы любви». Трудный японский язык мало кто понимал, но прекрасное звучание слов нравилось. Из-за этого произошел казус, связанный с делегацией из Японии.

Дети должны были в аэропорту встречать заграничных гостей. Чтобы вызвать у членов делегации приятные эмоции, и убедить в своей лояльности, дети выучили песню «Каникулы любви» на японском языке, не зная перевода. Гости были очень удивлены. В песне поется о любви на берегу моря. Встречающая сторона думала, что польстит делегации тем, что будет звучать их популярная песня, и сильно ошиблась с выбором.

Учитывая мораль и нормы поведения, слова песни не отвечали нормам нравственности в СССР. Провальная часть встречи замялась, но после этого в стране использовали только мелодию песни.

Задорная мелодия песни «Каникулы любви» все же не сходила с экранов телевидения. Поэт Леонид Дербенев решил закрыть пробел со словами и придумал новые строки. Они в некотором смысле отвечали японскому тексту Токико Иватани, но более сдержанно и без эротики. Такое содержание подходило под нормы морали СССР. Она получила название «Песня о счастливой любви», и прозвучала в исполнении Нины Пантелеевой в 1965 году.

Название песни не стало популярным, в отличие от самого текста. Ее люди стали называть словами из первой строки – «У моря, у синего моря». Так на свет родился хит, который стал известным в стране.

Леонид Дербенёв

Легкий мотив музыки, написанный Хироси Миягавой, очень подходил к летнему отдыху у моря. Поэтому песню можно было услышать практически с любого распахнутого окна, на концертах и просто в толпе молодежи с магнитолами. Особенно она стала популярной, когда прозвучала в фильме «Нежность» в 1966 году. В этом заслуга узбекского молодого режиссера Эльера Ишмухамедова вместе с исполнителями Родионом Нахапетовым и Рустамом Сагдуллаевым.

Нина Пантелеева

Мелодию песни «У моря, у синего моря» использовали также в фильме «Ошибка резидента» и его продолжении, которые вышли на экраны в конце 60-х годов. В нем звучал отрывок как радиопозывной для разведывательного центра. В 1965 году мелодия прозвучала в фильме «Иностранка» режиссеров Андрея Серого и Константина Жука.

О популярности песни говорит и то, что быстро появился народный текст. Люди использовали мелодию, придумывая свои слова.

Сестры Ито завершили свою музыкальную деятельность находясь на пике славы. В 1975 году они дали прощальный концертный тур, но песни в их исполнении еще долго звучали по всему миру. Одна из них стала советским достоянием.

Фильмы, где играет мелодия.

Источник: https://kulturologia.ru/blogs/231123/57984/

(Visited 53 times, 1 visits today)